Poème...

Publié le par Belsia

Traduction d'une poème Tamoul
(Tamoul-langue indien)
Je me permets de traduire cette poème où je trouve la réalité !




Hier & Aujourd'hui




Quand il était gamin, il m'avait demandé...
"Papa, après le coucher, le soleil où il va ?"
"Comment elle chante la radio?"
"Comment il pleut ?

"Vas te coucher" 
"Dépêche-toi, c'est l'heure de l'école "
"Allez, fais tes devoirs "
Voilà mes réponses... 

Aujourd'hui...
A mon fils qui est devant l'ordinateur je demande
"Comment ça marche double-clic?"
"Comment faut-il créer un e-mail?"
"A quoi ça sert un disque dur?"

 Il me répond...
"Désolé Papa je suis occupé"
"C'est compliqué à comprendre"
"A quoi vous servira t-il de savoir?"

C'est naturel, pourquoi est-ce que je m'inquiète.

Publié dans Ma passion

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
<br /> ce poème me semble illustrer une réalité aussi nouvelle que croissante.<br /> Je compte le lire dans mon émission de radio "Fraternité et poésie sans frontières" (ici à Marseille sur Radio Gazelle) lorsque le thème en sera l'Inde<br /> <br /> <br />
Répondre